-
1 par égard à qc.
par égard à qc.s přihlédnutím k čemuse zřetelem k čemus ohledem na co -
2 par égard à
loc. prép.(par égard à [или pour])Par égard pour son passé, il n'a pas été emprisonné. ((GR).) — Принимая во внимание его прошлое, его не подвергли заключению.
-
3 par égard
сущ.общ. из уважения к (...) -
4 par égard pour quelqu'un/quelque chose
par égard pour quelqu'un/quelque chosemit Rücksicht auf jemanden/etwasDictionnaire Français-Allemand > par égard pour quelqu'un/quelque chose
-
5 par égard pour
par égard pour -
6 par égard pour
сущ.общ. из уважения к (...) -
7 par égard pour
-
8 égard
égard [egaʀ]masculine noun► à + égard(s)* * *egaʀ
1.
nom masculin1) ( considération) consideration [U]2) ( rapport)
2.
égards nom masculin pluriel ( marques d'estime)* * *eɡaʀ1. nm1) (= aspect)2) (= considération)à l'égard de (= vis-à-vis de) — towards, (= en ce qui concerne) concerning, as regards
2. égards nmpl(= prévenances) consideration* * *A nm1 fml ( considération) consideration ¢; sans égard pour without regard for, without considering; sans aucun/le moindre égard pour without any/the slightest regard for; par égard pour qn out of consideration for sb; avoir quelque égard pour l'âge de qn to have some consideration for sb's age; avoir égard aux souhaits/à l'âge de qn to take sb's wishes/age into account;2 ( rapport) à l'égard de qn toward(s) sb; à l'égard de qch regarding, with regard to sth; à cet égard in this respect; à aucun égard in no respect; à plus d'un égard in several respects; à tous les égards in all respects; à différents or divers égards in various respects; à quelques or certains égards in some respects; à beaucoup d'égards in many respects; à bien des or maints égards in many respects; eu égard à qch in view of sth.B égards nmpl ( marques d'estime) avec des égards with respect; manquer d'égards envers qn to be disrespectful toward(s) sb; être plein d'égards envers qn to be attentive to sb's every need.[egar] nom masculin[point de vue]à cet/aucun égard in this/no respect————————égards nom masculin pluriel[marques de respect] considerationêtre plein d'égards ou avoir beaucoup d'égards pour quelqu'un to show great consideration for ou to be very considerate towards somebodymanquer d'égards envers quelqu'un to show a lack of consideration for ou to be inconsiderate towards somebody————————à l'égard de locution prépositionnelle1. [envers] towardsêtre dur/tendre à l'égard de quelqu'un to be hard on/gentle with somebody2. [à l'encontre de] againstprendre des sanctions à l'égard de quelqu'un to impose sanctions against ou to apply sanctions to somebody3. [quant à] with regard toelle émet des résistances à l'égard de ce projet she's putting up some resistance with regard to the projectà tous égards locution adverbialein all respects ou every respecteu égard à locution prépositionnellepar égard pour locution prépositionnelleout of consideration ou respect forsans égard pour locution prépositionnelle -
9 égard
égard [eegaar]〈m.〉1 consideratie ⇒ aanmerking, (het) overwegen2 respect ⇒ achting, eerbied♦voorbeelden:à l'égard de • ten opzichte van, jegensà cet égard • in dit opzicht1. m1) aandacht2) opzicht2. égardsm pl -
10 égard
n m1 à l'égard de qqn إزاء [ʔi׳zaːʔa]2 respect شأن ['ʃaʔn]* * *n m1 à l'égard de qqn إزاء [ʔi׳zaːʔa]2 respect شأن ['ʃaʔn] -
11 égard
то1. (attention) внима́ние; интере́с;il n'a pas eu le moindre égard pour mes explications — он оста́вил мой объясне́ния без вся́кого внима́ния; sans égard pour les conséquences — не ду́мая (↑нима́ло не забо́тясь) о после́дствиях; sans égard pommes remarques... — не обраща́я внима́ния на мой замеча́ния;il n'a eu aucun égard à ce que je lui ai dit — он не обрати́л никако́го (↑ни мале́йшего) внима́ния на мой сло́ва;
eu égard à... принима́я во внима́ние; учи́тывая (+ A); ввиду́ (+ G);eu égard aux circonstances — принима́я во внима́ние <учи́тывая> обстоя́тельства
2. (respect) уваже́ние, почте́ние;les égards — зна́ки внима́ния <уваже́ния>; уваже́ние, почте́ние; почёт; avoir beaucoup (être plein) d'égards pour qn. — с больши́м уваже́нием относи́ться ipf. к кому́-л.; il a été reçu avec les égards dûs à son rang — он был при́нят с почётом, соотве́тствующим его́ положе́нию; un manque d'égards — неучти́вость, непочти́тельность, ↑ бесцеремо́нность; manquer d'égards envers qn. — держа́ться ipf. <обхо́диться/обойти́сь> неве́жливо <неучти́во, непочти́тельно, ↑бесцеремо́нно> с кем-л.par égard pour qn. — из уваже́ния к кому́-л.;
3.:à l'égard de по отноше́нию к (+ D), в отноше́нии (+ G);il ne faut pas faire d'exception à mon égard — не на́до де́лать для меня́ исключе́ния;vous avez été injuste à son égard — вы бы́ли несправедли́вы [по отноше́нию] к нему́;
à cet égard в э́том отноше́нии; на э́тот счёт;à tous égards во всех отноше́ниях; à certains (beaucoup d') égards в не́которых (во мно́гих) отноше́ниях -
12 égard
egaʀmeu égard à (fig) — angesichts
égardégard [egaʀ]►Wendungen: à cet égard in dieser Hinsicht; avoir des égards pour quelqu'un; être plein d'égards pour quelqu'un jdm gegenüber rücksichtsvoll sein; à l'égard de quelqu'un jdm gegenüber; par égard pour quelqu'un/quelque chose mit Rücksicht auf jemanden/etwas -
13 égard
mвнимание, внимательность; pl обходительность, знаки уважения, почтение, уважениеtémoigner de grands égards à qn — проявлять к кому-либо большое уважениеmarquer des égards à... — быть внимательным к...manquer aux égards — не оказать должного почтения••avoir égard à... — принимать во внимание, в расчётà l'égard de... loc prép — в отношении, по отношению к...par égard pour [à]... loc prép — из уважения к...eu égard à... loc prép — принимая во внимание, из соображений; имея в видуsans égard pour... loc prép — не принимая во внимание -
14 égard
m -
15 égard
m. (de й- et garder) 1. внимание, зачитане; avoir égard зачитам; par égard pour от уважение към; 2. pl. уважение, почит; 3. loc. prép. а l'égard de що се отнася до, относно; en égard а предвид на, с оглед на. Ќ а certains égards в някои отношения; а cet égard в това отношение; а son égard по отношение на него. -
16 égard
-
17 à l'égard de
сущ.общ. от (о защите) (La Cour Constitutionnelle censure les exceptions discriminantes en matière de protection à l'égard du tabagisme passif.), что касается (Syn.: par rapport à, au regard de, eu égard à, concernant, en c[up ie] qui concerne), по отношению к -
18 pour
1. m 2. préppar égard pour — см. par égard à
sans égard pour — см. sans égard à
pour jamais — см. à jamais
pour le moins — см. au moins
-
19 уважение
с.considération f, respect m, estime f; déférence f ( почтительность)внушать уважение — inspirer du respect, commander le respectотноситься без уважения — manquer de respect à qnиз уважения к вам — par respect pour vous, par égard pour vousпри всем моем уважении к вам — sauf votre respect, sauf le respect que je vous dois -
20 cause
cause [koz]feminine nouna. ( = raison) causec. ( = intérêts) caused. (locutions)► en cause• mettre en cause [+ innocence, nécessité, capacité] to call into question• et pour cause ! and for good reason!* * *koz1) ( origine) cause2) ( raison) reason3) ( ensemble d'intérêts) cause4) ( affaire) caseles causes célèbres — the causes célèbres, the famous cases
être en cause — [système, fait, organisme] to be at issue; [personne] to be involved
mettre quelqu'un/quelque chose en cause — to implicate somebody/something
remettre en cause — to challenge [principe, hiérarchie, décision]; to cast doubt on [projet, efficacité, signification]; to undermine [efforts, proposition, processus]
remise en cause — ( de système) reappraisal
avoir or obtenir gain de cause — to win one's case
donner gain de cause à — to decide in favour [BrE] of
••* * *koz nf1) (entraînant un effet) [mort, conflit, malentendu] causeC'est arrivé à cause de lui. — It happened because of him.
Nous n'avons pas pu sortir à cause du mauvais temps. — We couldn't go out because of the bad weather.
Le musée est fermé pour cause de travaux. — The museum is closed for building work.
2) DROIT caseLe père de l'enfant a été mis hors de cause. — The child's father has been cleared.
en connaissance de cause [choisir, décider, agir, accepter] — in full knowledge of the facts
3) (= parti, camp) causedéfendre la cause de qn [personne] — to stand up for sb, to take sb's side, [groupe, communauté] to champion sb
Elle défend la cause des opprimés. — She champions the oppressed.
être en cause [intérêts] — to be at stake, [personne] to be involved, [qualité] to be in question
mettre en cause [personne] — to implicate, [qualité de qch, honnêteté de qn] to call into question
remettre en cause — to challenge, to call into question
* * *cause nf1 ( origine) cause (de of); un rapport or une relation de cause à effet entre a relation of cause and effect between; il n'y a pas d'effet sans cause there's no smoke without fire; à petites causes grands effets minor causes can bring about major results;2 ( raison) reason; j'ignore la cause de leur colère/départ I don't know the reason for their anger/departure; pour une cause encore indéterminée for a reason as yet unknown; il s'est fâché et pour cause he got angry and with good reason; sans cause [licenciement, chagrin] groundless; c'est une cause de licenciement immédiat it's a ground for immediate dismissal; pour cause économique for financial reasons; pour cause de maladie because of illness; fermé pour cause d'inventaire/de travaux closed for stocktaking/for renovation; avoir pour cause qch to be caused by sth; à cause de because of;3 ( ensemble d'intérêts) cause; défendre une/sa cause to defend a/one's cause; se battre pour la cause to fight for the cause; une cause juste/perdue a just/lost cause; être dévoué à la cause commune to be dedicated to the common cause; être acquis à la cause de qn to be won over to sb's cause; gagner qn à sa cause to win sb over to one's cause; pour les besoins de la cause for the sake of the cause; prendre fait et cause pour qn to take up the cause of sb; faire cause commune avec qn to make common cause with sb; pour la bonne cause for a good cause;4 ( affaire) case; plaider/gagner/perdre une cause to plead/win/lose a case; plaider la cause de qn/sa propre cause to plead sb's case/one's own case; la cause est entendue Jur the case is closed; fig it's an open and shut case; les causes célèbres the causes célèbres, the famous cases; être en cause [système, fait, organisme] to be at issue; [personne] to be involved; être hors de cause to be in the clear; mettre qn/qch en cause to implicate sb/sth; mise en cause implication; mettre qn/qch hors de cause gén to clear sb/sth; [police] to eliminate [sb] from an enquiry; remettre en cause to call [sth] into question, to challenge [politique, principe, droit, hiérarchie, décision]; to cast doubt on [projet, efficacité, signification]; to undermine [efforts, proposition, processus]; tout est remis en cause everything has been thrown back into doubt; se remettre en cause to pass one's life under review; remise en cause ( de soi-même) rethink; ( de système) reappraisal; avoir or obtenir gain de cause to win one's case; donner gain de cause à to decide in favourGB of.en toute connaissance de cause in full knowledge of the facts, fully conversant with the facts sout; en tout état de cause in any case; en désespoir de cause as a last resort.[koz] nom fémininle mauvais temps est cause que je n'ai pu aller vous rendre visite I wasn't able to come and see you on account of the bad weather2. PHILOSOPHIE causela cause première/seconde/finale the prime/secondary/final cause[motif]cause licite/illicite just/unjust cause4. [parti que l'on prend] causea. [pour un bon motif] for a good causeb. (humoristique) [en vue du mariage] with honourable intentions————————à cause de locution prépositionnelle1. [par la faute de] because ou on account of, due ou owing to2. [en considération de] because ou on account of, due ou owing to3. [par égard pour] for the sake ou because of————————en cause locution adjectivale1. [concerné] in questionla voiture en cause était à l'arrêt the car involved ou in question was stationaryla somme/l'enjeu en cause the amount/the thing at stake2. [que l'on suspecte]3. [contesté]être en cause [talent] to be in question————————en cause locution adverbiale1. [en accusation]2. [en doute]en tout état de cause locution adverbiale————————pour cause de locution prépositionnelle‘fermé pour cause de décès’ ‘closed owing to bereavement’
См. также в других словарях:
Par égard pour quelque chose, quelqu'un — ● Par égard pour quelque chose, quelqu un par respect, par considération pour lui … Encyclopédie Universelle
égard — [ egar ] n. m. • 1549; esguarz v. 1165; de l a. fr. esgarder « veiller sur »; de é et garder 1 ♦ Vieilli Action de considérer (une personne ou une chose) avec une particulière attention. ⇒ considération. Il faut avoir égard aux circonstances. «… … Encyclopédie Universelle
égard — 1. (é gar ; le d ne se lie pas : avoir é gar à ; au pluriel, l s ne se lie pas : des é gar attentifs ; cependant plusieurs la lient : des é gar z attentifs) s. m. 1° Proprement, action de regarder, prise en considération. • Une chose de si… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
ÉGARD — n. m. Action de prendre quelque chose en considération, d’y faire attention, d’en tenir compte. Il aura quelque égard à ma prière. Vous n’avez eu nul égard à mes représentations. Il faut avoir égard au mérite des personnes. Sans avoir égard,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 8eme edition (1935)
ÉGARD — s. m. Action de prendre quelque chose en considération, d y faire attention, d en tenir compte. Il aura quelque égard à ma prière. Vous n avez eu nul égard à mes représentations. Il faut avoir égard au mérite des personnes. Sans avoir égard,… … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)
par — 1. par [ par ] prép. • Xe; per 842; lat. per « à travers, au moyen de » I ♦ (Exprimant une relation de lieu ou de temps) A ♦ Lieu 1 ♦ À travers. Passer par la porte, le couloir. Jeter qqch., regarder par la fenêtre. Voyager par mer, air, terre … Encyclopédie Universelle
Par considération pour — ● Par considération pour eu égard à l estime qu on a pour … Encyclopédie Universelle
Par-dessus la jambe — ● Par dessus la jambe sans y prêter attention, sans le moindre égard, avec mépris ou insolence … Encyclopédie Universelle
égard — I. ÉGARD. sub. mas. Considération, circonspection, déférence, attention, marques d estime. Il aura quelque égard à ma prière. Vous n avez eu nul égard à ce que je vous ai représenté. Avoir de grands égards pour quelqu un. Un homme fort… … Dictionnaire de l'Académie Française 1798
par-devant — 1. devant [ d(ə)vɑ̃ ] prép. et adv. • XI e; davant fin Xe; de 1. de et avant I ♦ Prép. A ♦ Prép. de lieu … Encyclopédie Universelle
ÉGARD — s. m. Tribunal qui siégeait à Malte, et qui jugeait par commission les procès entre les chevaliers … Dictionnaire de l'Academie Francaise, 7eme edition (1835)